Uncategorized kategória bejegyzései

Az Interpret Europe és a KÖME közös képzése a szövegalapú bemutatásról – BŐVEBBEN A KURZUSRÓL

2019. szeptember 16-20. és október 14-18.
Bábakalács Erdei Iskola, Felsőtárkány

 

Mi az interpretív írás?

Kiállításokban és egyéb bemutatási formáknál alkalmazott írástechnika, amely számot vet a szöveg mondanivalójával és céljával, az alkalmazott médium és környezete sajátosságaival, valamint a közönség befogadásának jellemzőivel.

Olyan szöveg, amely nemcsak informálni akar, hanem rendezett formában a közönsége számára fontos és érdekes üzeneteket vagy akár kérdéseket megfogalmazni, valamint az érzéseket és a képzeletet is megragadni. Ez egyszerre tudatos, fókuszált, ugyanakkor igazán kreatív feladat, hiszen minden helyzet más és más.

Hol lesz a tréning és miért pont ott?

A felsőtárkányi Bábakalács Erdei Iskola a Bükki Nemzeti Park területén, mely Egertől 10 km-re található. A Nyugati Kapu Látogatóközpont kiállítása, a közeli tanösvényhálózat valamint számos természeti és kulturális érték nyújt kiváló terepet a gyakorlati feladatokhoz. A városi pezsgéstől távoli, mégis könnyen elérhető, egyedi karakterű hely ideális körülményeket biztosít az elmélyült, mégis könnyed munka számára.

Mikor és mennyi időre kell szabaddá tennem magamat?

2019 őszén két alkalommal szervezünk kurzust. Egy képzési ciklus 40 óra, plusz házi feladat.

1. turnus: 2019. szeptember 16-20. (hétfőtől péntekig)
2. turnus: 2019. október 14-18. (hétfőtől péntekig)

Érkezés mindkét alkalommal vasárnap este, távozás péntek este (egyéni igény szerint a szombati elutazás is megoldható felár ellenében).

Mit fogunk csinálni öt napon át?

A kurzus vázát az Interpret Europe nemzetközi tapasztalatokkal rendelkező trénerei dolgozták ki. A KÖME szakemberei erre alapozva, valamint a helyszíni és magyar jellegzetességeket átgondolva építették fel a programot. A részletes tanrend ezen a linken érhető el pdf-ben.

Kiktől lehet tanulni?

A KÖME korábbi tréningjeinek módszereit továbbfejlesztve alapvetően gyakorlatokon keresztül halad a kurzus. A résztvevők tehát saját tapasztalataikból és egymástól is tanulhatnak, a trénerek pedig végigvezetik őket ezen a folyamaton.

Kik lesznek a trénerek?

Tolnay Zsuzsa világörökségi és örökséginterpretációs szakértő, a KÖME tagja. Alapvégzettsége biológia-angol szakos tanár, szakfordító, de világörökség menedzsment szakon MSc-t szerzett, továbbá intepretáció szakon felsőfokú szakképesítéssel rendelkezik. 20 éve foglalkozik nemzeti parkok és világörökségi helyszínek kezelési feladataival, s ennek kapcsán került érdeklődésének homlokterébe az örökséginterpretáció. Több mint egy évtizede foglalkozik behatóan a területtel, előadásokat, képzéseket is tart a témában, de a gyakorlatban is bőven van módja kamatoztatni ezirányú ismereteit. Az Interpret Europe-nak 2012 óta tagja, 2019-ben a szervezet akkreditált trénerévé is vált.

Bőczén Árpád építész, örökségmenedzser, a KÖME alapító elnöke. Közel tíz éve foglalkozik örökséginterpretációval. Több egyetemen szerzett oktatói tapasztalatot. Emellett tartott programokat felső tagozatos diákoknak és felnőtt korosztálynak is. 2018-ban végezte el az Interpret Europe Interpretív Író (Certified Interpretive Writer – CIW) és Interpretív Tréner (Certified Interpretive Trainer – CIT) képzését. 2019 óta az Interpret Europe magyarországi koordinátora.

Mivel leszek gazdagabb a tréning után?

  • megtanulom, hogyan engedjem szabadjára a kreativitásomat írás közben
  • módszereket, trükköket próbálhatok ki arra, hogy felkeltsem, majd rabul ejtsem a közönségem figyelmét
  • megismerem a vonzó és ugyanakkor informatív szövegírás szabályait
  • találkozhatom a helyszín értékeivel
  • felkerülök az Interpret Europe elismert szakembereinek listájára*

* Az Interpret Europe minősítésének megszerzéséhez rendelkeznem kell a közönséget célzó szövegírási tapasztalattal és teljesítenem kell a kurzus minden elemét. Az elvégzendő feladatok az alábbiak: egy téma interpretív mondanivalóvá fejlesztése, egy meglévő panel szövegének és elrendezésének továbbgondolása, egy választott kulturális vagy természeti jelenségről szóló interpretív szöveg megírása, panelterv készítése a tanultak alkalmazásával.

Hogyan vehetek részt a képzésen?

Az Interpret Europe alapvetően a tagjai számára hirdeti a kurzusait. A taggá válás feltétele a jelentkezési lap kitöltése (kb. 5-6 perc) és az éves 20 Euro tagdíj befizetése. A tagság előnyeiről ezen az oldalon található információ.

A fentieken túl a tagok a most alakuló Interpret Hungary informális csoport részévé válhatnak, amely összetartó szakmai közösség kíván lenni a jövőben: az informális hálózat lehetőséget kínál a jövőben munkacsoportok szervezésére, szakmai eszmecserére is.

Milyen költséggel jár a részvétel?

A szeptemberi turnus kedvezményes díja: 39.000 Ft (Az International Visegrad Fund támogatásának köszönhetően)
Az októberi turnus részvétel díja: 69.500 Ft

A kedvezményes, szeptemberi kurzust a jelentkezések sorrendjében töltjük fel, de fogadjuk a jelentkezéseket az októberi turnusra is. A résztvevők száma legfeljebb 10-10 fő.

Az összeg mindkét esetben magában foglalja a képzés díját, a szállást (3 fős szobákban), a napi háromszori étkezést, a kávészüneteket, a programok költségeit, szükség esetén a transzfert Egerből és az Interpret Europe hivatalos elismerését (de nem tartalmazza az Interpret Europe éves tagdíjat, 20 €).

A részvételi díjat a Kulturális Örökség Menedzserek Egyesülete Magnet Banknál vezetett 16200106-11572365-00000000 számlájára kell befizetni.

A regisztráció a díj befizetésével válik teljessé.

Meddig lehet jelentkezni?

Jelentkezési határidő: 2019. szeptember 2.

A jelentkezési határidőig való lemondás esetén a teljes részvételi díjat visszatérítjük. A határidő után a díj 50 %-át visszatartjuk a szervezési költségek fedezésére. Szeptember 10. után történő lemondás esetén a díjat már nem tudjuk semmilyen mértékben visszafizetni.

Hogyan jutok a helyszínre?

Az utazást a résztvevők egyénileg oldják meg. A képzés előtt a szervezők igyekeznek összeszervezni a csoportot, amennyiben erre igény van. Szükség esetén Egertől az erdei iskoláig a résztvevők szállítását biztosítjuk.
Pontos cím: Bábakalács Erdei Iskola, 3324 Felsőtárkány, Ifjúság út 34.
GPS koordináták: É 47°58,883′ / K 20° 26,059′
Parkolás a helyszínen ingyenes.

Utazás tömegközlekedéssel:
Az útidő Budapest Stadionok autóbusz-pályaudvarról indulva, egri átszállással körülbelül 3 óra. Felsőtárkány, fűtőház buszmegállótól az erdei iskola 5 perc gyaloglással érhető el.

További kérdések esetén információ kérhető Tolnay Zsuzsától a +36305017646 telefonszámon és a tolnayzs@yahoo.com email címen.

JÓ A SZÖVEGEM? – Az Interpret Europe és a KÖME közös képzése a szövegalapú bemutatásról

2019. szeptember 16-20. és október 14-18.
Felsőtárkány, Bábakalács Erdei Iskola

 

Tényleg megszólítja a látogatókat a kiállítási tablókhoz írt szövegem? Tetszik a prospektusom a közönségnek? Értik a turisták a tanösvénytábláimat? Elvarázsolja az audióvezetőm a vendégeket? Hogyan fogalmazzak meg egy üzenetet úgy, hogy célba érjen?
A KÖME – Kulturális Örökség Menedzserek Egyesülete 40 órás tréninget szervez interpretív írás témakörben. A képzés abban segíti a résztvevőket, hogy egy adott örökségi helyszínhez kapcsolódó mondanivalójukat vonzó, lényegretörő és könnyen érthető módon tudják megfogalmazni. Bővebben…

PROGRAM 2019. február 21-22. | ÉRTÉKELD A LÁTOGATÓT! – Szakmai fórum

 Értékeld a látogatót!
Szakmai fórum természeti és kulturális területeken dolgozóknak

2019. február 21-22.
Budapesti Gazdasági Egyetem (BGE)
Markó utca 29-31., Aula

A REGISZTRÁCIÓ lezárult!

Az egyes workshopokra és terepi programokra való jelentkezés a helyszínen történik!

A rendezvényen való részvétel díja (a két napi szendvicsebédhez és a kávészünetek költségeihez való hozzájárulás): 4000 Ft (csak az egyik napon való részvétel esetén is!)

Az összeget a Kulturális Örökség Menedzserek Egyesülete Magnet Banknál vezetett 16200106-11572365-00000000 számlájára kell befizetni.

***

A fórum ideje alatt a BGE-n láthtó lesz a Petőfi Irodalmi Múzeum „Jártam a jelenben, éltem a jövőben” c. vándorkiállítása, mely az Arany János-emlékévre készült és 2017 óta számos hazai és külföldi településen megfordult.

Február 21-én látogatói börze: bemutatkoznak látogatói felmérések, IT eszközök, látogatókutatási eredmények. A standok száma korlátozott. Bemutatkozók jelentkezését február 11-ig várjuk, részletek Hübner Andreánál a hubnerandrea05@gmail.com címen. Bővebben…

LÁTOGATÓKUTATÁS SZABADIDŐS HELYSZÍNEKEN – Előzetes igényfelmérés

2019 februárjában a Budapesti Gazdasági Egyetem (BGE) és a KÖME konferenciát szervez a látogatókutatás aktuális kérdéseiről. A két napos eseményre olyan, a természeti és kulturális örökséghez kapcsolódó szakterületek képviselőit várjuk, amelyek számára fontos lehet a célközönség illetve a látogatók ismerete (például muzeológia, múzeumpedagógia, turizmus, régészet, művészettörténet,pszichológia, történettudomány, marketing,építészet,grafika, design, pedagógia, andragógia, geológia, geográfia, műemlékvédelem).
A konferencia kapcsán előzetes igényfelmérést végzünk Bővebben…

Előre a múltba | Digitális kalandjáték tervezése örökségi helyekre

Október 26., 10-16h, Százhalombatta
A KÖME, a Pro Progressione és a “Matrica” Múzeum és Régészeti Park Százhalombatta szakmai napja a Múzeumok Őszi Fesztiválja keretében.

Jelentkezés szeptember 30-ig a zsuzsa@heritagemanager.hu címen!
Bővebben…

Látogatókutatási projektünk első állomása lezárult

Mindig érdemes feltenni a kérdést, KINEK és MIÉRT csináljuk, amit csinálunk. Ki látogatja, ki NEM látogatja múzeumunkat, ki mit gondol az általunk tervezett tanösvényről, kiállításról, túráról, ki mit visz magával? Hogyan végezhetünk ilyen jellegű értékelést a lehető leggyorsabban és szinte költségek nélkül? Mikor éri meg akár anyagi és egyéb forrásokat is áldozni rá?

2017 decembere óta fut a KÖME saját kísérleti projektje, partnerségben a Kon-Tiki német élménytervező céggel, amely régóta sikeresen alkalmaz látogatókutatási módszereket különféle örökségi helyszíneken. Bővebben…