Compressjpgimg 20220622 103255 (1)

ISMÉT Így vezess emlékezetes sétákat örökségi helyszíneken

Az Interpret Europe és a KÖME képzése

Te mit tartasz jó túra-, szak- vagy tárlatvezetésnek? Ha szoktál csoportokat kalauzolni természeti és kulturális örökségi helyszíneken, vagy éppen elkezdenéd, valószínűleg vannak elvárásaid magaddal szemben. Neked ajánljuk a képzésünket, ha mélyebben megismerkednél egy olyan túravezetési szemlélettel, amelynél nem az átadott információ mennyiségén, hanem a fókuszált mondanivalón van a hangsúly. Amely törekszik arra, hogy a látogató jól érezze magát, aktívan részt vegyen a programban, elgondolkozzon, és érzelmileg is bevonódjon. Amely valóban hozzátehet a helyszín értékeinek megóvásához azáltal, hogy az embereket tudatosabbá, nyitottabbá teszi.

Szóval mitől is jó egy vezetett program?

Az Interpret Europe akkreditált képzése segít megválaszolni a kérdést. S hogy miért kell foglalkoznunk ezzel? Mert a vezetett túrák és egyéb szakvezetések minden örökségi helyszín legfontosabb bemutatási formái, nem mindegy tehát, hogy miként élünk velük. Az örökséginterpretációs vezetés lényegében az izgalmas és releváns bemutatás tudatosan alkalmazott módszertana.

Kiknek ajánljuk?

A meglévő tapasztalat nem előfeltétel, sokkal inkább a nyitottság és az érdeklődés. Akár olyanok is jelentkezhetnek, akik a jövőben tervezik megtenni az első lépéseket az idegen-, túra-, tárlat- vagy szakvezetés területén. Ajánljuk a képzést továbbá olyan szakembereknek, akiknek már van tapasztalatuk ezen a területen, de úgy érzik, szeretnék eszköztárukat megújítani, tudatosabban használni. Aki kicsit többre vágyik, mint a rutin biztonsága, az itt biztosan talál inspirációt a megújuláshoz. Akinek fontos, hogy a látogató aktív szemlélő, gondolkodótárs legyen egy vezetés során, aki szeretné ösztönözni látogatóiban az örökséggel kapcsolatos aktív, felelősségteljes szemlélet kialakulását, az ehhez alapos módszertani hátteret kap a képzésen.

Mit tartalmaz a képzés?

Az Interpret Europe nemzetközi szakmai hálózat nagy sikerű tréningjét adaptáltuk hazai környezetre. A tréning a “Certified Interpretive Guide” (CIG) gyakorlatorientált módszertanát adja át a résztvevőknek 1-1 hazai örökségi helyszínen, az ott található bemutatási elemek felhasználásával, rengeteg konkrét példával.

A résztvevők egyúttal az Interpret Europe tagjává is válnak!

A képzés tartalma címszavakban:

  • Természeti és kulturális örökségi helyszínek, tárgyak közvetlen élményként való megtapasztalása, eszközök ennek elősegítésére
  • Örökségi „jelenségek” mélyebb jelentéstartalmainak, összefüggéseinek feltárása és értelmezése közösen a látogatókkal
  • A vezetés vezérgondolatának megformálása
  • Tények és jelentések célszerű használata
  • A látogatók elvárásai és igényei, és ahogyan mi kezelhetjük ezeket
  • Az interpretációs idegenvezető összetett szerepkörének tudatosítása
  • Az aktivizáló kérdezés mint technika és egyéb interpretációs készségek
  • Csoportalakzatok kialakítása, kellékek használata
  • Hogyan kapcsolódhatunk a látogató valóságához?
  • Korlátok és zavaró tényezők az interpretációs folyamatokban
  • A tréning résztvevőinek egymást segítő értékelése

A képzés időtartama: 40 óra helyszíni képzés + a tréning utáni házi feladat mentorálással

Jelentkezési határidő: 2022. augusztus 5. A jelentkezés a fizetéssel válik teljessé.

A bizonyítvány megszerzésének feltétele:

  • személyes és aktív részvétel a teljes kurzuson
  • vizsgafeladatok teljesítése:
    • egy önálló vezetés összeállítása a képzés során és ennek írásbeli önértékelése utólag
    • egy saját választású helyszínre tervezett interpretációs vezetés részletes kidolgozása írásban házi feladatként a tréninget követően
  • írásbeli elméleti vizsga a képzés végén

A 40 órás kurzus elvégzéséről részvételi bizonyítványt állítunk ki. A vizsgafeladatok sikeres teljesítése után a résztvevők megkapják az Interpret Europe bizonyítványát és bekerülnek a szervezet „akkreditált interpretációs vezető” (Certified Interpretive Guide) nyilvános névjegyzékébe.

A képzés ötnapos bentlakásos formában valósul meg.

Időpont: 2022. augusztus 2226.
Képzés törzsideje: mindennap 8:3018:00 között
Helyszín: Bábakalács Erdei Iskola (Felsőtárkány, Ifjúság útja 34.)
Trénerek: Tolnay Zsuzsa, Szmoradné Tóth Erika
Résztvevők száma: min. 7, max. 12
Jelentkezési lap ide kattintva érhető el.

A képzés díja: a Nemzetközi Visegrádi Alap támogatásának köszönhetően bruttó 160 000 Ft helyett most csak 85 000 Ft, amely a következőket tartalmazza:

  • Képzés (tananyaggal, mentorálással, vizsgákkal)
  • Interpret Europe tagság a 2022. évre (ehhez külön is szükséges regisztrálni: https://members.interpret-europe.net/individual-membership/. A regisztrációnál ENTRY kódot kell alkalmazni, utalásos fizetési módot választani és a KÖME adatait megadni. A díjat a szervezők fizetik az Interpret Europe-tól kapott számla alapján!!!)
  • A szállás a Bábakalács Erdei Iskolában 3-ágyas elhelyezéssel augusztus 21-26. között. (Ha augusztus 26-án még ott aludnál, az is megoldható egyéni egyeztetés alapján – ezt jelezd a regisztráció során.)
  • Menüjellegű teljes ellátás augusztus 21. vacsorától augusztus 26. ebédig.

A képzés díja nem tartalmazza az utazási költséget.

Lemondás esetén:
Augusztus 5-ig 100 %-os visszatérítés
Augusztus 12-ig 50 %-os visszatérítés
Augusztus 19-ig 20 %-os visszatérítés
Augusztus 19. után nem áll módunkban a befizetett részvételi díjat visszatéríteni

Utazás: egyénileg

A trénerekről:

Szmoradné Tóth Erika okleveles interpretív vezető (CIG), tréner (CIT), ökológus-biológus. Közel harmincéves tapasztalattal rendelkezik természeti örökség megóvása, kezelése és bemutatása terén (Aggteleki Nemzeti Park, az Aggteleki- és Szlovák-karszt barlangjai világörökség helyszín). Fő szakterülete a környezeti nevelés és a természettudományos interpretáció. Számos természetvédelemmel foglalkozó oktatási segédanyag szerzője, többéves tapasztalattal rendelkezik tanösvények és kiállítások információs és interaktív elemeinek tartalomfejlesztőjeként.

Tolnay Zsuzsa az Interpret Europe okleveles interpretív írója (CIW), vezetője (CIG), trénere (CIT). Emellett világörökségi és örökséginterpretációs szakértő. Alapvégzettsége biológiaangol szakos tanár, szakfordító (DE, HU), de világörökség menedzsment szakon is MSc-t szerzett (UCD, IRL), továbbá örökségintepretáció szakon felsőfokú szakképesítéssel rendelkezik (UHI, UK). 20 éve foglalkozik nemzeti parkok és világörökségi helyszínek kezelési feladataival, s ennek kapcsán került érdeklődésének homlokterébe az örökséginterpretáció. Több mint egy évtizede foglalkozik behatóan a területtel, előadásokat, képzéseket is tart a témában, de a gyakorlatban is bőven van módja kamatoztatni ez irányú ismereteit.

***
A képzés azInterpret Visegrad – Development of skills in heritage interpretation within the V4 countries projekt keretében valósul meg.

A programváltoztatás, -lemondás jogát vis maior esetén fenntartjuk, de mindent elkövetünk, hogy az érintetteket erről időben értesítsük, illetve ezzel senki ne kerüljön előnytelen helyzetbe.

***

További információ Tolnay Zsuzsánál az tolnayzs@heritagemanager.hu emailcímen vagy a 06 30 501 7646 telefonszámon kérhető

Gergácz Rebeka (Föld, kaland, ilyesmi) beszámolója a júniusi képzésünkről: https://www.foldkalandilyesmi.hu/blog/hogyan-vezess-emlekezetes-oroksegi-setakat

 

 

Kapcsolódó tartalmak